Webseiten-Lokalisierung

Webseiten-Lokalisierung

termlogica bietet 360°-Beratung für die Übersetzung von Internetseiten und Katalogdaten (Online-Shop). Unsere Übersetzungen entsprechen den höchsten Qualitätsstandard und sind SEO-konform.  termlogica unterstützt Ihre Marketingsaktivitäten bei der Auswahl strategischer Suchbegriffen (Keywords-Management) und bei dem strategischen Einbau der Keywords in relevante Webseiten-Elemente und -Metadataen (Suchmaschinenoptimierung). Somit sichern wir Ihnen die beste Platzierung der Webseite in den Suchmaschinen des Zielmarktes.

termlogica bietet:

  • Übersetzung bzw. Adaptation  der Webseiten-Inhalte
  • Textanpassung an SEO-Richtlinien
  • Übersetzung von Überschriften, Datei-Titeln, Schlawörter und Metadaten
  • Einhaltung an angegebenen Stil- und Terminologie-Leitfäden (kontrollierte Sprache)
  • Glossar-Erstellung (mehrsprachig)
  • Slogan-Anpassung (siehe Transcreation)
  • Übersetzung von WhitePapers
  • Software-Lokalisierung
  • Übersetzung von Online-Shops-Daten
  • Auswahl von AGBs, Privacy und Datenschutz-Richtlinien
  • Unterstützung bei der Auswahl von Dienstleister für den Waren-Rückversand

termlogica übersetzt Ihre Webseiten-Texte direkt im XML-Format und unter Verwendung von Translation-Memories. Nach der Übersetzung können Sie die XML-Dateien bequem ins CMS-System importieren. Der computerunterstütze Übersetzungsprozess sichert stilistische und terminologische Konsistenz sowie Kostenreduktion und Zeitersparnis. Auf Wunsch übersetzen wir die Inhalte direkt im CMS (WordPress, Joomla, Typo3) und optimieren Texte, die bereits übersetzt vorliegen.

Wir bieten WebseitenLokalisierung für die Sprachen Italienisch, Deutsch, Englisch, Russisch und Chinesisch an.

Wir sichern die höchste Übersetzungsqualität.

MEHR ERFAHREN

FRAGEN?

You are contacting-Micaela Andrich